MOVILIZACION NACIONAL AGRARIA Y POPULAR



BOLETIN NUMERO 1 - español -

DE LA COMISION DE DERECHOS HUMANOS DE LA COORDINACION NACIONAL DE ORGANIZACIONES AGRARIAS Y POPULARES DE COLOMBIA
A LA COMUNIDAD NACIONAL E INTERNACIONAL

EN SURAMÉRICA, CENTRO DE COLOMBIA, DEPARTAMENTO DEL TOLIMA; SUROCCIDENTE DE COLOMBIA, DEPARTAMENTO DEL PUTUMAYO; ORIENTE DE COLOMBIA, DEPARTAMENTO DE ARAUCA
EL ESTADO COLOMBIANO EN DESARROLLO DE SU ESTRATEGIA DE TERROR MILITAR Y PARAMILITAR, RETIENE ILEGAL Y ARBITRARIAMENTE, SEÑALA, ESTIGMATIZA, ATERRORIZA Y ATENTA EN CONTRA DE HUMILDES CIUDADANOS CAMPESINOS, INDÍGENAS, AFRO COLOMBIANOS Y ESTUDIANTES Y SUS ORGANIZACIONES; LOS CUALES VIENEN HACIENDO PARTE DEL PROCESO DE MOVILIZACIÓN NACIONAL AGRARIA Y POPULAR QUE SE DESARROLLARÁ LOS DÍAS 10, 11 Y 12 DE OCTUBRE DE 2007, A LO LARGO Y ANCHO DE LA GEOGRAFÍA COLOMBIANA.
TODAS ESTAS ACCIONES DE TERRORISMO DE ESTADO, VAN DIRIGIDAS A AFECTAR A TRAVÉS DE LA ACCIÓN LEGAL E ILEGAL DEL ESTADO COLOMBIANO, LOS PROCESOS DE MOVILIZACIÓN EN CONTRA DEL ACTUAL RÉGIMEN DE TERROR Y MISERIA EN QUE ESTA SUMIDA LA INMENSA MAYORÍA DE COLOMBIANOS

DE ACUERDO A DENUNCIAS RECIBIDAS


HECHOS:
DEPARTAMENTO DEL TOLIMA
El 8 de octubre en el municipio de Rioblanco fueron retenidos por el Batallón de Infantería de Alta Montaña Nº 17, a cargo del General José Domingo Caicedo, los jóvenes Manuel Hernández y Anselmo Hernández, mientras se desplazaban en un auto particular. El ejército argumenta que los retenidos deben quedarse prestando el Servicio militar obligatorio y por esa razón tienen que permanecer en el Batallón.

El 9 de octubre en el municipio de Prado, a las 12:30 p.m. aproximadamente, fueron retenidos los campesinos Hernando Hernández, Edgar Ruiz, Wilfredo García y Dani González, por miembros del Batallón Root, quienes afirmaron que obligarían a los campesinos a prestar servicio militar. En la vía que conduce hacia el municipio Cajamarca, en el sitio llamado La Cuchilla fueron retenidos a la 1:00 p.m., los campesinos José Ocampo y José Miguel Quevedo por miembros del Batallón Rooke para reclutamiento. Horas después fueron dejados en libertad bajo la condición expresa de que no participaran más en la movilización.
El municipio de Santa Isabel fue completamente bloqueado e incomunicado. Las personas no pueden salir del municipio y las empresas de transporte tienen orden expresa de no prestar el servicio. En el municipio de Saldaña, a las 3:00 p.m. fueron retenidos cuatro carros por miembros del ejército pertenecientes a la VI Brigada, situación que se presentó también en los resguardos indígenas de la población donde hasta el momento se siguen reclutando jóvenes para que presten el servicio militar. En el municipio de Venadillo a las 4:49 p.m, a las comunidades de las veredas de La argentina, la Esperanza y El Salto, les fue bloqueado el paso hacia Ibagué por miembros de las fuerzas militares.
En la vía entre los municipios de Chaparral y el Limón, miembros del Batallón Caicedo del Ejército nacional, retuvieron 2 carros en los cuales se transportaban algunos campesinos para la movilización. Las personas retenidas suman aproximadamente 200 personas. En el municipio de Coyaima, en el Resguardo indígena Guayaquil, miembros del Ejército Nacional de la VI Brigada que opera en el Departamento realizan bloqueo alimentario a los habitantes de dicha comunidad.
Entre los municipios de Castilla y Coyaima a las 5:00 p.m., fueron retenidos dos carros por miembros del ejército quienes están reclutando a los jóvenes que participan de la movilización. Los retenidos son los indígenas de los resguardos San Jabonda, Ilarquito, San Diego, Cacique y Calarca. El ejército también retuvo los documentos de varios de los pobladores.
En el municipio de Purificación se instaló un reten militar, la policía amenaza a los manifestantes con la supuesta existencia de una investigación en su contra y el municipio de Cajamarca tienen un cerco militar, con lo que se pretende bloquear la salida los campesinos. Así mismo, la comunidad en San Juan De La China en el Municipio de Anzuategui, fue intimidada por parte del ejército Nacional para que no participara en la movilización. Este acto estaba dirigido especialmente a sus dirigentes; en la vereda Honduras, miembros del Ejército Nacional arrebataron a los campesinos los víveres para la logística de la movilización.
DEPARTAMENTO DE PUTUMAYO
El 8 de octubre en horas de la mañana, en la Vereda Siberia, Municipio de Orito, la señora alcaldesa Berta Ligia Pantoja, manifestó a los líderes campesinos que "esta recibiendo presiones para un desalojo por la fuerza de la concentración pacifica de campesinos" y extendió a su vez, la propuesta de esperar hasta el miércoles 10 de octubre, para la realización de una reunión entre delegados del gobierno nacional y departamental y delegados de las comunidades movilizadas, con el objetivo de buscar de manera concertada acuerdos que solucionen la crisis económica y social de la zona.

En la Escuela de la Vereda Santa Lucia, Municipio de Orito, la concentración pacifica de Campesinos, desde las 2:00 de la tarde, fue reprimida brutalmente por Agentes de las Fuerzas especiales de policía Antinarcóticos, de contraguerrillas y de ESMAD, quienes por aire (Helicópteros) y tierra, reprimieron a la comunidad utilizando Gases lacrimógenos, ráfagas y disparos tiro a tiro de proyectil de goma y de fuego de arma larga sobre la humanidad de los concentrados,
con un saldo trágico de heridos, que a la fecha y hora es indeterminado, entre los que se destacan: Heridos con balas de goma y de fuego, cortadas con machete, fracturas en las extremidades, con elementos contundentes (palos) recubiertos con elementos corto punzantes alambre de púas y puntillas.
DEPARTAMENTO DE ARAUCA
El día 8 de octubre, en el sector de la Gallera, a las 3.00 a.m., inspección de Aguachica, vereda del municipio de Arauquita, fueron sacados de su casa de habitación los hermanos JOSE AURELIO BELTRAN y PEDRO JOSE BELTRAN, con 23 Y 24 años de edad respectivamente, por personas desconocidas que actuaron de manera coordinada con la Brigada 18, quienes según versiones de la comunidad se movilizaban en una camioneta. A las 5:15 a.m. los hermanos fueron asesinados brutalmente. El mismo día, asesinos del mismo grupo que asesinó a los hermanos Beltrán, asesinaron, a la 1:30 p.m, al señor GRATINIANO ARGOTE, viejo fundador de la vereda Aguachica, quien se caracterizó siempre por ser un humilde servidor de la comunidad y su don de gentes. Estos crímenes en el departamento de Arauca, se suman a mas de cinco (5) ejecuciones extrajudiciales perpetradas en la jurisdicción de Pueblo Nuevo y veredas circunvecinas del municipio de Tame, hechos denunciados oportunamente por las comunidades y organizaciones no gubernamentales defensoras de los Derechos Humanos, sin que las autoridades competentes y/o de control hagan nada por evitarlos. Los hechos ocurrieron en un departamento con alta presencia del ejército a través de la Brigada 18 y la política de Seguridad Democrática.
ANTE EL HECHO EVIDENTE DE PRESIONES Y HOSTIGAMIENTOS POR PARTE DE GRUPOS ESTATALES MILITARES Y PARAMILITARES QUIENES APLICAN MEDIDAS REPRESIVAS CON EL FIN DE AFECTAR EL PROCESO ORGANIZATIVO Y DE ACCIÓN POLÍTICA QUE LAS ORGANIZACIONES DE LOS DEPARTAMENTOS DEL TOLIMA, PUTUMAYO Y ARAUCA HEMOS VENIDO PREPARANDO; Y QUE SABEMOS QUE HOY COMO AYER EL EJERCICIO DEL DERECHOS CIVILES Y POLÍTICOS, DESENCADENARAN UNA VIOLENTA ACCIÓN POR PARTE DEL ESTADO COLOMBIANO. HOY ESPERAMOS QUE A DIFERENCIA DE AYER LOS PUEBLOS DEL MUNDO ROMPAN EL SILENCIO Y SE SOLIDARICEN DE TODAS LAS FORMAS QUE TENGAN A BIEN EN CONTRA DE LAS ACCIONES QUE ESTE RÉGIMEN HA APLICADO HISTÓRICAMENTE CONTRA EL PUEBLO COLOMBIANO.
EXIGIMOS
A LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS (OACNUDH)
• El cumplimiento de su mandato como veedores de que el estado colombiano cumpla con sus obligaciones constitucionales y de los Derechos Internacionales de los Derechos Humanos.

AL ESTADO COLOMBIANO
• El inmediato cumplimiento de las reiteradas recomendaciones que sobre el respeto y acatamiento del Derecho Internacional de los Derechos Humanos han formulado la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, La comisión Interamericana de Derechos Humanos de la OEA y demás organismos internacionales.
• Detener las medidas represivas y el amedrentamiento al que están siendo sometidas las comunidades de los Municipios de Chaparral, Prado, Santa Isabel, Boqueron, Coyaima, Purificación, Castilla y Anzuategui en el Departamento de Tolima por parte de las Fuerzas regulares e irregulares del Estado Colombiano.
• Garantizar los derechos a la vida, la integridad física y psicológica, a la libre movilidad, a la libertad de asociación y a la protesta, de los Ciudadanos de los Municipios del Departamento del Tolima, por parte de las Fuerzas regulares e irregulares del Estado Colombiano.
A LAS GOBERNACIONES DEL TOLIMA, PUTUMAYO Y ARAUCA
• Detener las medidas represivas y el amedrentamiento al que están siendo sometidas las comunidades de los Municipios de Chaparral, Prado, Santa Isabel, Boqueron, Coyaima, Purificación, Castilla y Anzuategui en el Departamento de Tolima en el Departamento del Tolima, por parte de las Fuerzas regulares e irregulares del Estado Colombiano.
• Garantizar los derechos a la vida, la integridad física y psicológica, a la libre movilidad, a la libertad de asociación y a la protesta, de Las comunidades de los departamentos mencionados por parte de las Fuerzas regulares e irregulares del Estado Colombiano.

A LA DEFENSORÍA DEL PUEBLO
• Cumplir con su papel institucional de velar por la garantía y el respeto a los derechos constitucionales de la vida y el legitimo derecho a la protesta de las comunidades asentadas en los Municipios y departamentos mencionados, por parte de las Fuerzas regulares e irregulares del Estado Colombiano.

SOLICITAMOS
A LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS DERECHOS HUMANOS (OACNUDH)
• En el marco del cumplimiento de su mandato, prestar toda su gestión para que las actuaciones del Estado Colombiano se apeguen a las Normas internas y externas que se ha comprometido a respetar y que se inicien las investigaciones a que haya lugar por el desconocimiento de las mismas.

INSTAMOS A LOS ORGANISMOS DE DERECHOS HUMANOS Y ORGANIZACIONES POPULARES A MANTENERSE ATENTOS Y ALERTA FRENTE A LA CRITICA SITUACIÓN DE DERECHOS HUMANOS QUE ESTA AFRONTANDO EL PUEBLO COLOMBIANO Y EN ESPECIAL ANTE LA INMINENTE REPRESION Y EL RIESGO EN EL QUE SE ENCUENTRAN LAS COMUNIDADES, ORGANIZACIONES Y LIDERES QUE PARTICIPAN DE LA MOVILIZACION NACIONAL AGRARIA Y POPULAR DE OCTUBRE DE 2007
COMISION DE DERECHOS HUMANOS DE LA COORDINACIÓN NACIONAL DE ORGANIZACIONES AGRARIAS Y POPULARES
10 DE OCTUBRE DE 2007
INSTITUCIONES A DONDE SE DEBEN DIRIGIR LAS COMUNICACIONES
ALVARO URIBE VELEZ
Presidente de la República
Carrera 8 No. 7 -26 Palacio de Nariño Bogotá
Fax. 5662071
auribe@presidencia.gov.co
FRANCISCO SANTOS
Vicepresidente de la República
Carrera 8 No.7-57 Bogotá D.C.
fsantos@presidencia.gov.co
JUAN MANUEL SANTOS
Ministro de la Defensa
Avenida El dorado con carrera 52 CAN Bogotá D.C.
siden@mindefensa.gov.co
infprotocol@mindefensa.gov.co
mdn@cable.net.co
CARLOS HOLGUIN SARDI
Ministro del Interior y de Justicia
Avenida El dorado con carrera 52 CAN Bogotá D.C.
Fax. 2221874
ministro@minjusticia.gov.co
MARIO IGUARAN
Fiscal General de la Nación
Diagonal 22B No. 52-01 Bogotá D.C.
Fax. 570 20 00
contacto@fiscalia.gov.co
denuncie@fiscalia.gov.co
WOLMAR ANTONIO PEREZ ORTIZ
Defensor del Pueblo
Calle 55 No. 10 – 32 Bogotá D.C.
Fax. 640 04 91
defensoria@defensoria.org.co
secretaria_privada@hotmail.com
EDGARDO JOSE MAYA VILLAZÒN
Procurador General de la Nación
Cra. 5 No.15 – 80F Bogotá D.C.
anticorrupción@presidencia.gov.co
reygon@procuraduría.gov.co
CARLOS FRANCO
Programa Presidencial De Derechos Humanos Y De Derecho Internacional Humanitario.
Clle 7 N° 5 – 54 Bogotá D.C.
Fax. 337 46 67
cefranco@presidencia.gov.co
fibarra@presidencia.gov.co

NOTA: FAVOR REMITIR A LOS SIGUIENTES CORREOS LOS OFICIOS, GESTIONES E INFORMES DE LAS ACCIONES QUE ADELANTEN CON BASE EN ESTA INFORMACIÓN. Comisiondhmovilizacion2007@gmail.com, derechos_fensuagro@yahoo.es, cahucopana@gmail.com, colectivopardoleal@yahoo.es , asociacioncampesina@gmail.com , redfcifuentes@gmail.com , redfcifuentes@yahoo.es


BOLETIN #1 - english -

FROM THE HUMAN RIGHTS COMMISSION OF THE NATIONAL COORDINATION OF AGRARIAN AND POPULAR ORGANIZATIONS OF COLOMBIA
TO THE NATIONAL AND INTERNATIONAL COMMUNITY
IN THE DEPARTMENTS (STATES) OF TOLIMA, CENTRAL COLOMBIA; PUTUMAYO, SOUTHWESTERN COLOMBIA, AND ARAUCA, EASTERN COLOMBIA,
The Colombian state, as part of its strategy of military and paramilitary terror, is illegally and arbitrarily imprisoning, accusing, stigmatizing, terrorizing and attacking humble rural citizens, the indigenous, Afro-Colombians and students – as well las their organizations – who have been taking part in the national agrarian and popular mobilization that will take place on October 10, 11 and 12, 2007, throughout Colombian territory.
All these acts of state terrorism are meant to affect the process of mobilization against the current regime of terror and misery to which the great majority of Colombians are subjected. The state is using both legal and illegal actions toward this end.
This information is based on reports from the affected communities
Events:
TOLIMA DEPARTMENT
On October 8, in the municipality (county) of Rioblanco, the High Mountain Infantry Battalion #17, under the command of General José Domingo Caicedo, detained brothers MANUEL HERNÁNDEZ and ANSELMO HERNÁNDEZ as they were driving in a private car. The army claims the detained youths must stay with the battalion for their obligatory military service.
On October 9, in the municipality of Prado, at approximately 12:30 p.m., members of the Root Battalio detained HERNANDO HERNÁNDEZ, EDGAR RUIZ, WILFREDO GARCÍA and DANI GONZÁLEZ, claiming the young farmers all needed to report for military service. At a point on the road to the municipality of Cajamarca known as La Cuchilla, members of the Root Battalion also detained peasant farmers JOSÉ OCAMPO and JOSÉ MIGUEL QUEVEDO for the purpose of drafting them. Hours later, the two were released on the condition that they not participate in the mobilization.
The municipality of Santa Isabel has been completely blockaded and left incommunicado. The people are unable to leave the municipality, and the bus and taxi companies have express orders not to provide service. In the municipality of Saldaña, at 3 p.m., four cars were detained by soldiers from the 6th Brigade. A similar situation exists in the nearby indigenous reservation, where young men are also currently being drafted into military service. In the municipality of Venadillo, at 4:49 p.m., military forces have blockaded the roads from the villages of La Argentina, La Esperanza and El Salto to the main city of Ibaqué.
In the road between Caparral and El Limón municipalities, members of the Caicedo Batallion detained two cars transporting several peasant farmers to the mobilization. The number of people detained and arrested now stands at approximately 200. In the municipality of Coyaima, in the indigenous reservation of Guayaquil, members of the 6th Brigade of the National Army are carrying out a food blockade of that community.
Two cars were detained at 5:00 p.m. on the road between Castilla and Coyaima by soldiers drafting young men who are participating in the mobilization. The detained were indigenous men from the reservations of San Jabonda, Ilarquito, San Diego, Cacique and Calarca. The army also retained several townspeople’s identification papers.
In the municipality of Purificación, a military roadblock has been set up and the police are threatening demonstrators talking of a supposed investigation against them. There is also a military roadblock in the municipality of Cajamarca, with the intent of blocking the farmers from leaving. The community of San Juan de la China, in the municipality of Anzuategui was intimidated by the army and told not to participate in the mobilization. This act was directed most of all at the leaders. In the village of Honduras, members of the army confiscated food and supplies for the mobilization from the townspeople.
PUTUMAYO DEPARTMENT
On the morning of October 8, in the village of Siberia, Orito municipality, mayor Berta Ligia Pantoja expressed to the peasant-farmer leaders that she was ‘receiving pressure to forcibly remove the peaceful concentration of peasant farmers” there. She offered to wait until Wednesday, October 10, for a meeting between national and local government spokespeople and delegates of the protesting communities, hoping to find a way to reach agreements to solve the economic and social crisis in the area.
At the school in the village of Santa Lucia, also in Orito municipality, the peaceful rural protest was, beginning at 2 p.m., brutally suppressed by special forces of the anti-narcotics police, counter-insurgency forces, and ESMAD riot police. Arriving by both land and helicopter, they attacked the community using tear gas, rubber bullets and live rounds against the demonstrators. This caused an unknown number of injuries, including both rubber and live bullet wounds, gashes from machetes, broken bones and injuries caused by clubs wrapped in barbed wire.
ARAUCA DEPARTMENT
On October 8, in the village of Aguachica, Arauquita municipality, at 3 a.m., unknown assailants working in coordination with the 18th Brigade took brothers JOSÉ AURELIO BELTRAN, 23, and PEDRO JOSÉ BELTRAN, 24 from their homes. According to members of the community, the assailants were driving a truck. At 5:15 a.m., the brothers were brutally murdered. The same day, at 1:30 p.m., assassins from the same group that killed the Beltrán brothers murdered Mr. GRATINIANO ARGOTE, founder of the village of Aguachica, who had always been known as a humble servant of the community and for his gift for talking to people. These crimes in the department of Arauca are added to the more than five extra-judicial executions perpetrated in the town of Pueblo Nuevo and neighboring villages in the municipality of Tame, murders denounced in a timely fashion by the communities and human rights organizations. The authorities and oversight agencies have done nothing to prevent them. These events have occurred in a department with major military presence (including the 18th Bridage) and the policy of “Democratic Security.”
FACED WITH THE PRESSURE AND ATTACKS OF STATE MILITARY AND PARAMILITARY GROUPS WHO APPLY REPRESSIVE MEASURES WITH THE GOAL OF AFFECTING THE ORGANIZATIONAL PROCESS AND POLITICAL ACTION THAT THE ORGANIZATIONS IN TOLIMA, PUTUMAYO AND ARAUCA HAVE BEEN PREPARING – AND WITH THE FACT THAT TODAY, LIKE YESTERDAY, THE EXERCISE OF CIVIL AND POLITICAL RIGHTS WILL PROVOKE A VIOLENT REACTION FROM THE COLOMBIAN STATE – WE HOPE THAT TODAY, UNLIKE YESTERDAY, THE PEOPLES OF THE WORLD BREAK THE SILENCE AND JOIN IN ALL FORMS OF SOLIDARITY AVAILABLE TO THEM AGAINST THE ACTIONS THIS REGIME HAS HISTORICALLY TAKEN AGAINST THE COLOMBIAN PEOPLE.
WE DEMAND
OF THE OFFICE OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS:
• That it carry out its mandate as overseer of the Colombian state’s fulfillment of its constitutional obligations and International Human Rights Law;
OF THE COLOMBIAN GOVERNMENT
• The immediate fulfillment of the repeated recommendations on respect and observance of International Human Rights Law as formulated by the United Nations Commission on Human Rights, the Inter-American Human Rights Commission, and other international organizations,
• That it cease the repressive measures and attacks to which the communities of Chaparral, Prado, Santa Isabel, Boqueron, Coyaima, Purificación, Castilla and Anzuategui, in the department of Tolima, are being subjected by the regular and irregular forces of the Colombian state,
• That it guarantee the rights to life, physical and psychological integrity, free movement, free association and protest of the citizens of Tolima;
OF THE DEPARTMENTAL GOVERNMENTS OF TOLIMA, PUTUMAYO AND ARAUCA
• That they cease the repressive measures and attacks to which the communities of Chaparral, Prado, Santa Isabel, Boqueron, Coyaima, Purificación, Castilla and Anzuategui, in the department of Tolima, are being subjected by the regular and irregular forces of the Colombian state,
• That they guarantee the rights to life, physical and psychological integrity, free movement, free association and protest of the citizens of these departments;
OF THE OFFICE OF THE HUMAN RIGHTS OMBUDSMAN
• That it fulfill its institutional role as overseer of respect by the regular and irregular forces of the Colombian state for the constitutional rights to life and legitimate protest of the communities of the mentioned departments and municipalities.
WE REQUEST
OF THE OFFICE OF THE UNITED NATIONS HIGH COMMISSIONER FOR HUMAN RIGHTS:
As part of the fulfillment of its mandate, that it take all action possible to ensure that the actions of the Colombian government comply with the internal and external norms that it has committed to respect, and that it begin all necessary investigations into volations of these norms.
WE APPEAL TO THE HUMAN RIGHTS GROUPS AND POPULAR ORGANIZATIONS, THAT THEY REMAIN READY AND ALERT WITH RESPECT TO THE CRITICAL HUMAN RIGHTS SITUATION FACED BY THE COLOMBIAN PEOPLE, AND ESPECIALLY TO THE IMMANENT REPRESSION AND RISK TO THE COMMUNITIES, ORGANIZATIONS AND LEADERS WHO ARE PARTICIPATING IN THE NATIONAL AGRARIAN AND POPULAR MOBILIZATION OF OCTOBER 2007.

Human Rights Commission of the National Coordination of Agrarian and Popular Organizations of Colombia
October 10, 2007
DIRECT YOUR COMMUNICATIONS TO THE FOLLOWING INSTITUTIONS
ALVARO URIBE VELEZ
President of the Republic
Carrera 8 No. 7 -26 Palacio de Nariño Bogotá
Fax. +57 1 5662071
auribe@presidencia.gov.co
FRANCISCO SANTOS
Vice President of the Republic
Carrera 8 No.7-57 Bogotá D.C.
fsantos@presidencia.gov.co
JUAN MANUEL SANTOS
Minister of Defense
Avenida El dorado con Carrera 52 CAN Bogotá D.C.
siden@mindefensa.gov.co
infprotocol@mindefensa.gov.co
mdn@cable.net.co
CARLOS HOLGUIN SARDI
Minister of Justice and the Interior
Avenida El dorado con carrera 52 CAN Bogotá D.C.
Fax. +57 1 2221874
ministro@minjusticia.gov.co
MARIO IGUARAN
Attorney General
Diagonal 22B No. 52-01 Bogotá D.C.
Fax. 570 20 00
contacto@fiscalia.gov.co
denuncie@fiscalia.gov.co
WOLMAR ANTONIO PEREZ ORTIZ
National Human Rights Ombudsman
Calle 55 No. 10 – 32 Bogotá D.C.
Fax. 640 04 91
defensoria@defensoria.org.co
secretaria_privada@hotmail.com
EDGARDO JOSE MAYA VILLAZÒN
Solicitor General
Cra. 5 No.15 – 80F Bogotá D.C.
anticorrupción@presidencia.gov.co
reygon@procuraduría.gov.co
CARLOS FRANCO
Presidential Program for Human Rights and International Humanitarian Law
Clle 7 N° 5 – 54 Bogotá D.C.
Fax. 337 46 67
cefranco@presidencia.gov.co
fibarra@presidencia.gov.co
NOTE: Please alert the following email addresses to whatever actions are taken based on this information: Comisiondhmovilizacion2007@gmail.com, derechos_fensuagro@yahoo.es, cahucopana@gmail.com, colectivopardoleal@yahoo.es , asociacioncampesina@gmail.com, redfcifuentes@gmail.com, redfcifuentes@yahoo.es


BOLLETTINO NUMERO 1 -italiano-

DALLA COMMISSIONE DEI DIRITTI UMANI DELLA COORDINAZIONE NAZIONALE DELLE ORGANIZZAZIONI AGRARIE E POPOLARI COLOMBIANE
ALLA COMUNITÁ NAZIONALE E INTERNAZIONALE
IN SUD AMERICA,
CENTRO COLOMBIA: DIPARTIMENTO DI TOLIMA,
SUD-OCCIDENTE COLOMBIANO: DIPARTIMENTO DEL PUTUMAYO,
ORIENTE COLOMBIANO DIPARTIMENTO DI ARAUCA.
LO STATO COLOMBIANO NELLO SVILUPPO DELLA SUA STRATEGIA DI TERRORE MILITARE E PARAMILITARE, CONSIDERA ILLEGALE E ARBITRARIAMENTE SEGNALA, STIGMATIZZA, TERRORIZZA E COMPIE ATTENTATI CONTRO UMILI CITTADINI, CONTADINI, INDIGENI,
AFRO-COLOMBIANI, STUDENTI E TUTTE LE LORO ORGANIZZAZIONI; QUESTI ULTIMI FARANNO PARTE DEL PROCESSO DI
MOBILITAZIONE NAZIONALE AGRARIA E POPOLARE CHE SI TERRA’
NEI GIORNI 10, 11, 12 OTTOBRE 2007
IN TUTTE LE REGIONI COLOMBIANE.
TUTTE QUESTE AZIONI TERRORISTICHE DELLO STATO, SONO DIRETTE A COMPROMETTERE, ATTRAVERSO L’AZIONE LEGALE ED ILLEGALE DELLO STATO COLOMBIANO, I PROCESSI DI MOBILITAZIONE CONTRO L’ATTUALE REGIME DI TERRORE E MISERIA IN CUI E`IMMERSA LA GRAN MAGGIORANZA DEI COLOMBIANI.
SECONDO LE DENUNCE RICEVUTE
DIPARTIMENTO TOLIMA
L’ 8 ottobre nel Municipio di Rioblanco sono stati detenuti dal battaglione di Infanteria di Alta Montagna numero 17 con a capo il Generale Jose Domingo Caicedo, due giovani, Manuel Herandez e Anselmo Herandez, su un veicolo proprio. La scusa dell‘ esercito e’ che i detenuti devono prestare servizio militare obbligatorio e per questo sono obbligati a restare col Battaglione.
Il 9 ottobre nel Municipio di Prado alle ore 12 e 30 circa, sono stati detenuti i contadini, Hernando Hernandez, Edgar Ruiz, Wilfredo Garcia e Doni Gonzales, per mano dei membri del Battaglione Root, i quali affermano che obbligheranno i contadini a prestare servizio militare.
Sono stati detenuti inoltre, nel municipio di Cajamarca i contadini Jose Ocampo, Jose Miguel Quevado per mano dello stessso battaglione, Root.
Qualche ora dopo sono stati rilasciati con la condizione di non partecipare alla mobilitazione per nessun motivo.
Il Municipio di Santa Isabel e’ stato completamente bloccato e lasciato senza possibilita’ di comunicazione. Le persone non possono uscire dal municipio e le imprese di trasporto pubblico hanno ricevuto ordine di non prestare servizio.
Nel Municipio di Saldaña alle 3 p.m. sono state detenute quattro macchine per parte di membri dell’ esercito appartenenti alla VI Brigata.
Nel Municipio di Venadillo alle 4 e 49 p.m. alle comunita’ La Argentina El salto gli e’ stata bloccata la strada verso Ibague’.

Nei Municipi di Chaparral e El Limon, membri del battaglione Caicedo dell’esercito Nazionale hanno detenuto due macchine di contadini che volevano partecipare alla mobilitazione nazionale.
Nel Municipio di Coyaima, nella zona del Guayaquil, membri dell’esercito della VI Brigata che opera nella zona stanno realizzando un blocco alimentario agli abitanti.
Nel Municipio di Purificacion si e’ stabilito un blocco militare dove minacciano i manifestanti con presunte accuse.
Si denunciano altre azioni contro i manifestanti in altre zone come nel Municipio di Anzuategui, il Municipio di Cajamarca e la comunita’ di San Juan de la China.
.
DIPARTIMENTO PUTUMAYO
L’ 8 Ottobre, nel Municipio di Orito, il sindaco, Berta Ligia Pantoja ha ricevuto pressioni perche’ non si realizzi il concentramento pacifico di contadini nella zona. Alle due del pomeriggio la stessa concentrazione che comunque si e’ organizzata e’ stata duramente repressa per gli Agenti delle forze speciali di polizia antinarcotici e antiguerriglia con elicoterri e per terra, con gas lacrimogeni e spari. Lo scontro ha avuto un tragico saldo di feriti che fino ad adesso non e’ determinato con precisione.
DIPARTIMENTO DEL CAUCA
L’ 8 Ottobre, nella zona del Galera, sono stati assassinati due fratelli di rispettivamente, 23 e 24 anni di nome Aurelio Beltran e Pedro Josè Beltran.
Poche ore dopo e’ stato assassinato Gratiniano Argote della comunita Aguachica.
Si sommano in tutto, nella giornata di oggi, 9 ottobre, circa duecento persone detenute momentaneamente per evitare che realizzino la mobilitazione agraria e popolare che si svolgera’ da domani nelle regioni colombiane, oltre ai crimini eseguiti nelle giornate precedenti alla mobilitazione
ESIGIAMO
DALL’ UFFICIO DELL’ ALTO COMMISSARIATO DELLE NAZIONI UNITE DEI DIRITTI UMANI
(OACNUDH)
o Il compimento del suo mandato di ispettore sullo stato colombiano e i suoi obblighi costituzionali e dei diritti internazionali dei diritti umani.
DALLO STATO COLOMBIANO
o L’immediato compimento delle reiterate raccomandazioni sull’osservanza e il rispetto del Diritto Internazionale dei Diritti Umani che la Commissione dei Diritti Umani delle Nazioni Unite, La Commisssione Interamericana dei Diritti Umani della OEA e altri organismi internazionali hanno formulato.
o Far cessare le misure repressive e intimidatorie a cui sono sottoposti le comunita’ dei municipi di Chaparral, Parado, Santa Isabel, Boqueron, Coyaima, Purificacion, Castilla e Anzuategui nel Dipartimento del Tolima da parte delle Forze regolari e irregolari dello Stato Colombiano.
o Garantire il diritto alla vita, all’integrita’ fisica e psicologica, alla libera circolazione, la liberta’ di associazione e di protesta dei cittadini dei municipi nei dipartimenti di Tolima, per mano delle Forze regolari e irregolari dello Stato Colombiano.
DAI GOVERNI LOCALI DEL TOLIMA, PUTUMAYO E ARAUCA
o Far cessare le misure repressive che si stanno verificando nei Municipi di Chaparrado Parado, Santa Isabel, Boqueron, Coyama, Purificacion, Castilla e Anzuatequi nel dipartimento del Tolima, da parte delle forze armate regolari e irregolari dello stato colombiano.
DALLA DEFENSORIA DEL POPOLO
o Compiere con il suo ruolo istituzionale di vigilare per la garanzia e il rispetto dei diritti costituzionali della vita delle comunitá presenti nei municipi e dipartimenti menzionati
SOLLECITIAMO
ALL’ UFFICIO DELL’ ALTO COMMISSARIATO DELLE NAZIONI UNITE DEI DIRITTI UMANI ( OACNUDH)
o Nell’ ambito dei doveri del suo mandato, rivolgere la sua gestione perché le attuazioni dello stato colombiano seguano le norme interne ed esterne che si é compromesso a rispettare e che si inizino le investigazioni per evitare che si disconoscano le stesse.SOLLECITIAMO LE ORGANIZZAZIONI DEI DIRITTI UMANI E LE ORGANIZZAZIONI POPOLARI A MANTENERSI ATTENTI E ALLERTA DAVANTI ALLA CRITICA SITUAZIONE DEI DIRITTI UMANI CHE STANNO AFFRONTANDO I DIPARTIMENTI DI TOLIMA, ANTIOQUIA, BOLIVAR, SUD DI SANTANDER, CAUCA E PUTUMAYO E SOPRATTUTTO DI FRONTE ALL’ IMMINENTE REPRESSIONE E IL RISCHIO CHE SI CONCENTRA NEI LEADERS E NELLE ORGANIZZAZIONI CHE PARTECIPERANNO ALLA MOBILITAZIONE NAZIONALE AGRARIA E POPOLARE DELL’ OTTOBRE 2007 IN COLOMBIA
COMMISSIONE DEI DIRITTI UMANI DELLA COORDINAZIONE NAZIONALE DELLE ORGANIZZAZIONI AGRARIE E POPOLARI
10 OTTOBRE 2007Istituzioni a cui dirigere le comunicazioni
ALVARO URIBE VELEZ
Presidente de la República
Carrera 8 No. 7 -26 Palacio de Nariño Bogotá
Fax. 5662071
auribe@presidencia.gov.co
FRANCISCO SANTOS
Vicepresidente de la República
Carrera 8 No.7-57 Bogotá D.C.
fsantos@presidencia.gov.co
JUAN MANUEL SANTOS
Ministro de la Defensa
Avenida El dorado con carrera 52 CAN Bogotá D.C.
siden@mindefensa.gov.co
infprotocol@mindefensa.gov.co
mdn@cable.net.co
CARLOS HOLGUIN SARDI
Ministro del Interior y de Justicia
Avenida El dorado con carrera 52 CAN Bogotá D.C.
Fax. 2221874
ministro@minjusticia.gov.co
MARIO IGUARAN
Fiscal General de la Nación
Diagonal 22B No. 52-01 Bogotá D.C.
Fax. 570 20 00
contacto@fiscalia.gov.co
denuncie@fiscalia.gov.co
WOLMAR ANTONIO PEREZ ORTIZ
Defensor del Pueblo
Calle 55 No. 10 – 32 Bogotá D.C.
Fax. 640 04 91
defensoria@defensoria.org.co
secretaria_privada@hotmail.com
EDGARDO JOSE MAYA VILLAZÒN
Procurador General de la Nación
Cra. 5 No.15 – 80F Bogotá D.C.
anticorrupción@presidencia.gov.co
reygon@procuraduría.gov.co
CARLOS FRANCO
Programa Presidencial De Derechos Humanos Y De Derecho Internacional Humanitario.
Clle 7 N° 5 – 54 Bogotá D.C.
Fax. 337 46 67
cefranco@presidencia.gov.co
fibarra@presidencia.gov.co
N. B: PER FAVORE INVIARE AI SEGUENTI INDIRIZZI OGNI TIPO DI INFORMAZIONE UTILE
Comisiondhmovilizacion2007@gmail.com, derechos_fensuagro@yahoo.es, cahucopana@gmail.com, colectivopardoleal@yahoo.es , asociacioncampesina@gmail.com , redfcifuentes@gmail.com , redfcifuentes@yahoo.es


Pagina oficial

Articulos y documentos

Archivo audio

Archivo foto

Afiche

LINKS